Wednesday, November 30, 2011

Two Poems for You

Truth be told, I'm not much of a poetry girl. It's a shameful admission but there you go. And yet, here are two poems for your delicious enjoyment. The first is one I have been mulling over, one that I think will inform the novel I'm brooding over (and not yet writing, thanks to an excess of paid work). The second appeared today on a friend's Facebook page. Both will Make You Think. I'd be interested in what you think, which you prefer, how you respond.


Ithaca

When you start on your journey to Ithaca,
then pray that the road is long,
full of adventure, full of knowledge.
Do not fear the Lestrygonians
and the Cyclopes and the angry Poseidon.
You will never meet such as these on your path,
if your thoughts remain lofty, if a fine
emotion touches your body and your spirit.
You will never meet the Lestrygonians,
the Cyclopes and the fierce Poseidon,
if you do not carry them within your soul,
if your soul does not raise them up before you.

Then pray that the road is long.
That the summer mornings are many,
that you will enter ports seen for the first time
with such pleasure, with such joy!
Stop at Phoenician markets,
and purchase fine merchandise,
mother-of-pearl and corals, amber and ebony,
and pleasurable perfumes of all kinds,
buy as many pleasurable perfumes as you can;
visit hosts of Egyptian cities,
to learn and learn from those who have knowledge.

Always keep Ithaca fixed in your mind.
To arrive there is your ultimate goal.
But do not hurry the voyage at all.
It is better to let it last for long years;
and even to anchor at the isle when you are old,
rich with all that you have gained on the way,
not expecting that Ithaca will offer you riches.

Ithaca has given you the beautiful voyage.
Without her you would never have taken the road.
But she has nothing more to give you.

And if you find her poor, Ithaca has not defrauded you.
With the great wisdom you have gained, with so much experience,
you must surely have understood by then what Ithacas mean.

-K. P. Kavafis (C. P. Cavafy), translation by Rae Dalven



All Heaven is Blazing

All heaven is blazing yet
With the meridian sun:
Make haste, unshadowing sun, make haste to set;
... O lifeless life, have done.
I choose what once I chose;
What once I willed, I will:
Only the heart its own bereavement knows;
O clamorous heart, lie still.

That which I chose, I choose;
That which I willed, I will;
That which I once refused, I still refuse:
O hope deferred, be still.
That which I chose and choose
And will is Jesus' will:
He hath not lost his life who seems to lose:
O hope deferred, hope still.

- Christina Rossetti

No comments:

Post a Comment